The term 'tongues' used in the New Testament is most often translated from the Greek word

Prepare for the Church of God Ordained Bishop Exam. Study with multiple choice questions and detailed explanations. Enhance your church leadership skills and succeed in your exam!

Multiple Choice

The term 'tongues' used in the New Testament is most often translated from the Greek word

Explanation:
This question tests knowledge of the Greek word for “tongue” or “language” used in the New Testament. The Greek noun γλῶσσα (glōssa) means tongue or language, and that is the term from which English translations render “tongues.” The form you’ll see in the text is often the plural glossai, which is just the plural of the same root. The other options are Latin, not Greek, so they don’t represent the original NT term. So the word most directly underlying the translation is glossa.

This question tests knowledge of the Greek word for “tongue” or “language” used in the New Testament. The Greek noun γλῶσσα (glōssa) means tongue or language, and that is the term from which English translations render “tongues.” The form you’ll see in the text is often the plural glossai, which is just the plural of the same root. The other options are Latin, not Greek, so they don’t represent the original NT term. So the word most directly underlying the translation is glossa.

Subscribe

Get the latest from Passetra

You can unsubscribe at any time. Read our privacy policy